Milan Kundera - Tietämättömyys



Perintökirjahaaste jatkuu Tavauksessa. Latasin heti alkuun pari klassikkokirjailijaa, joihin itse suhtaudun varauksella. Hemingway osoittautui todella yllättävän raikkaaksi kokemukseksi, mutta seuraavaksi on edessä taas Milan Kunderaa. Joskus pienenä muistan olleeni ihan vaikuttunut Olemisen sietämättömästä keveydestä ja äidiltä löytyi hyllystä useampikin Kundera. Minulle jäi niistä kompaktin kokoinen Tietämättömyys.

Aiemmin olin lukenut samasta hyllystä jo Kunderan Romaanin taide -esseekokoelman tai visionivaskan. Se osoittautui jokseenkin järkyttäväksi kokemukseksi. Pätemisen määrää oli ihmismielen vaikea käsittää, vaikka jotain ihan nokkelia oivalluksia olikin mukana. Siksi Tietämättömyyttä lähestyi jännityksellä: miltä Kundera kuulostaa kun kirjoittaa proosaa? Mitä tämän luokan pätemis-analyyttisellä koneistolla varustettu hahmo saa aikaan tarinankertojana?

Vaikka lähestyinkin kirjaa varautuneena pahimpaan, yllätyin silti miten lähellä lukukelvotonta sen alku oli. Romaani on kestänyt ALLE KAKSI SIVUA kun Kundera jo hylkää tarinan ja lähtee seikkailemaan kreikan sanastoon, erittelemään nostalgian ja koti-ikävän käsitteitä ja miten ranskan s’ennuer-verbi on heikko ja kylmä ja liian kepeä ilmaisemaan nostalgian tunnetta ja siitä vielä Odysseian kautta Schönbergin kaksitoistasäveljärjestelmään. Harvoin on yhtä nopeasti ollut yhtä lähellä lopettaa jättää kirja kesken.

Kundera saa raastettua itsensä kuitenkin taas henkilöidensä pariin ja kertomaan tarinaa Irenasta, Tsekistä Ranskaan emigroituneesta naisesta ja tämän lähipiirin ihmisistä. Irena tapaa vanhoja tuttuja, jotka muodostavat yllättäen historiallisesti epätodennäköisen verkon myös keskenään. Gustafien ja Josefien sielunelämät ja menneisyydet kammataan ja kaikilla on oma painolastinsa, mutta kaikki saavat lopulta syrjähyppynsä, mutta jäävät yhä menneisyytensä vangeiksi. Jotenkin näin minä tämän ehkä tulkitsisin, mutta sen syvemmälle en ehkä edes jaksa yrittää lähteä.

Kunderaa pidetään jonain eurooppalaisen sielun kuvaamisen mestarina ja kodista lähteminen ja sinne palaaminen tai rakkaus isänmaata ja äidinkieltä kohtaan tulevat valotetuksi erilaisista kulmista varmasti ihan pätevästi, mutta Tietämättömyys ei silti tunnu täyttävän Kunderan omaa määritelmää romaanista. Tässä on paljon enemmän pröystäilyn kuin makua. Näkemykset on puristettu putkilosta, josta tulee loputtomasti kunderamaista lähdeviittaus-esoteriaa ja tarina tapahtuu jossain kaukana taustalla, jonne lukija joutuu kahlaamaan itsetyytyväisen ajatussuon läpi. Kirjan henkilöt ovat omituisia ja kuin näyttelemässä jotain roolia enemmän kuin olemassa osa tarinaa.

Ei ollut Kunderan tämäkään kirja oikein minua varten. Jonain päivänä on varmaan vielä luettava ihan kokeeksi taas se Olemisen sietämätön keveyskin, mutta ehkä olen nyt ansainnut parin vuoden Kundera-tauon. Miten kauhean paljon parempi romaani Hemingwayn Käärme paratiisissa olikaan. Lukekaa se mieluummin.
Mitä lukisit seuraavaksi? Valitse tai vältä jotain näistä aiemmin tavatuista!

Ensimmäisenä perintökirjana luettu Hemingwayn Käärme paratiisissa. Suositus tuli jo yllä. Tämä oli hieno. 


Toisena nostona jo tekstissä parjattu Kunderan romaaniopillinen teos Romaanin taide. Jos jäi vielä nälkä lukea lisää Kunderan haukkumista, täällä sitä olisi tarjolla.

Kommentit

  1. Moro! Oletko alkperäisen kyhäritien mahdollisesti kirjoittaja/kuvittaja tai pystytkö tavoittamaan jonkun joka olisi vastuussa tekijänoikeusasioista sarjakuvastrippeihin ja uudelleenkäyttöön liittyen? Haluaisin kovasti digitoida ne ja tuoda vuoden 2022 Suomelle saman ilon mitä saimme yli 10v aiemmin :) Tarkoituksenani olisi tuoda käyttikseksi näkemäni kyhäritie materiaali uniikiksi NFT-kokoelmaksi, minttaisin näitä varmaan 10-50 kutakin ja taloudellisen hyödyn voimme jakaa miten sinulle sopii. Mitään ylimääräistä tämä ei teiltä vaadi, tekisin itse painamisen ja promoamisen (jossa saa toki auttaa) olemassaolevalla verkostollani. Olen suht. tuore suomalainen NFT-artisti, joita ei kovin montaa vielä varmaankaan ole, ainakaan tunnettuja. Olisin kiinnostunut myös kääntämään nämä englanniksi jotta suurempi yleisö pääsisi nauttimaan näistä! Vastaathan pian. Twitterissä @kysymyskeskus tai instagramissa @str8outtaprojects

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Terve, en itse edusta Kyhäritietä mitenkään, mutta vinkkaan alkuperäisille tekijöille ja jaan yhteystietosi heille. Kuulostaa hienolta!

      Poista

Lähetä kommentti

Arvostele arvostelua tai suosittele tämän perusteella jotain uutta luettavaa!